藏文古籍珍本鉴赏-国家珍贵古籍名录(三)

2017-04-25 11:55:39 藏文古籍   先巴

1.jpg
རྒྱལ་ཁབ་རྩ་ཆེའི་གནའ་དཔེའི་མིང་མཛོད།  国家珍贵古籍名录fhI中国藏族网通

国家珍贵古籍名录是中国政府为建立完备的珍贵古籍档案,确保珍贵古籍的安全,推动古籍保护工作,提高公民的古籍保护意识,促进国际文化交流和合作。而由文化部拟定,报国务院批准后公布的一份名录,主要收录范围是1912年以前书写或印刷的,以中国古典装帧形式存在,具有重要历史、思想和文化价值的珍贵古籍,以及少数民族文字古籍。截至目前,已公布五批《国家珍贵古籍名录》,全国共有12274部古籍被列入,其中包括藏文古籍337部。
藏文古籍珍本鉴赏
据统计,包括公共图书馆和寺庙、私人收藏藏文古籍共有337部入选《国家珍贵古籍名录》,其数量仅次于汉文古籍,成为珍贵古籍名录一大亮点。囊括了在不同历史时期的写本、印本,以及不同装帧形式的藏文古籍,同时反映了藏族历史文化、造纸印刷技艺等丰富多彩的内容。2.jpgfhI中国藏族网通

(古籍书影均来自中国民族图书馆,未经许可不得转载、翻印)fhI中国藏族网通

རྒྱལ་བའི་བཀའ་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མན་ཇུ་མཚལ་པར་མ།fhI中国藏族网通

3.jpgfhI中国藏族网通

2294大藏经·甘珠尔
北京嵩祝寺刻本
十三世纪写本,1函(287叶)。開本:17.5×6cm
清康熙二十二年(1683)北京刻本,107函,版框:59.4×15.3cm,開本:72.3×24.3cm
北京版藏文大藏经又名嵩祝寺版,我馆仅存有北京版《甘珠尔》部分,共有107函,1055卷。初刊刻于康熙二十二年(1683年)开始,完成于康熙三十九年(1700年)四月末。据专家考证其母本可能是永乐版。版片毁于光绪二十六年(1900年)康子之役。
北京版《甘珠尔》之编排次序为:以续部开始,其中《续部》二十五函,《般若经》二十四函,《大方广经》六函,《显经部》三十二函,《律部》十三函,另加康熙三十九年四月撰写的汉、藏、蒙、满四种文字对照的目录《甘珠尔目录》一函,共计一百零七函。经函扉页的佛像,分别是十方诸佛、八大如来、七佛、三十五如来、三十佛等,续部为以时轮为主之续部各自之本尊,各经函后有黄阉婆罗、六臂怙主、吉祥天女、财流天女等画像。早期印本大部为硃刷,也称赤字版。该版大藏经因系清王室官本,刻造、装帧颇为精良,版型较一般藏文经大,每夹扉画均为手工绘制,笔触细腻,设色鲜丽,大多出自藏族画家手笔。为佛教思想文化研究不可缺的资料。装帧形式独特,具有特别重要的版本、观赏价值。
རྒྱལ་བའི་བཀའ་འགྱུར་རིན་པོ་ཆེ་མན་ཇུ་མཚལ་པར་མ།fhI中国藏族网通

4.jpgfhI中国藏族网通

2294  大藏经·甘珠尔fhI中国藏族网通

5.jpgfhI中国藏族网通

2294  大藏经·甘珠尔fhI中国藏族网通

6.jpgfhI中国藏族网通

2294  大藏经·甘珠尔  
清康熙二十二年(1683)北京刻本,107函,版框:59.4×15.3cm,開本:72.3×24.3cm
北京版藏文大藏经又名嵩祝寺版,我馆仅存有北京版《甘珠尔》部分,共有107函,1055卷。初刊刻于康熙二十二年(1683年)开始,完成于康熙三十九年(1700年)四月末。据专家考证其母本可能是永乐版。版片毁于光绪二十六年(1900年)康子之役。
北京版《甘珠尔》之编排次序为:以续部开始,其中《续部》二十五函,《般若经》二十四函,《大方广经》六函,《显经部》三十二函,《律部》十三函,另加康熙三十九年四月撰写的汉、藏、蒙、满四种文字对照的目录《甘珠尔目录》一函,共计一百零七函。经函扉页的佛像,分别是十方诸佛、八大如来、七佛、三十五如来、三十佛等,续部为以时轮为主之续部各自之本尊,各经函后有黄阉婆罗、六臂怙主、吉祥天女、财流天女等画像。早期印本大部为硃刷,也称赤字版。该版大藏经因系清王室官本,刻造、装帧颇为精良,版型较一般藏文经大,每夹扉画均为手工绘制,笔触细腻,设色鲜丽,大多出自藏族画家手笔。为佛教思想文化研究不可缺的资料。装帧形式独特,具有特别重要的版本、观赏价值。
འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྒྲུབ་པའི་ཐབས།
观自在菩萨说普贤陀罗尼经fhI中国藏族网通

7.jpgfhI中国藏族网通

6612观自在菩萨说普贤陀罗尼经     
(印度)桑吉耶希撰(印度)阿札雅夏达嘎日拔玛   仁钦桑波等译,十一世纪初稿本,1函(10叶),開本:61×9.7㎝。
《观自在菩萨说普贤陀罗尼经》叙述观世音菩萨为利益众生,而说普贤陀罗尼、结界陀罗尼、奉请陀罗尼,并说诵持普贤陀罗尼者,永不堕诸恶趣;及见观世音菩萨现身,得胜地陀罗尼三摩地等功德。
该书于传统藏文经书长条式,受古印度贝叶经影响每叶左右穿孔绳索眼,格外特别。正文个别处有原文修改的痕迹,从修改后的内容来看不是一般的错别字修改,因此确定译师的笔迹。另外全书做了详细的批注和标有十七世纪中叶噶丹寺院收藏号。
仁钦桑波是藏族历史上最负盛名的佛经翻译家,后来的学者将他的译著视为范本,将他及其以后翻译的密宗经典称为“新密咒”。他还翻译了不少文法、工艺方面的著作,对中印文化交流做出了历史性的贡献。
ཕ་དམ་པའི་ཞི་བྱེད་ཀྱི་སྤོ་སྟི།fhI中国藏族网通

6614帕·当巴桑杰息结汇集fhI中国藏族网通

8.jpgfhI中国藏族网通

(印度)帕·当巴桑杰撰,十四世纪写本,1函,開本:36×8㎝。
息结派是西藏佛教教派之一,依靠对般若性空的认识和一连串的苦修,以求停止生死流转、息灭一切苦恼及其根源。创始者为入藏印度的游僧帕·当巴桑杰。他精通显密教法,曾先后五次至西藏传教。第四次1097年,驻锡藏州定日寺,其后该寺即成为息结派的中心地。由于帕·当巴桑结设教因人而异,传授内容也较复杂。又因为强调苦修,多无固定,宗教生活简单,缺乏经济后盾,因此至十四、十五世纪就逐渐没落,终至失传。
该《小函》收集了帕·当巴桑杰主要有关息结派著作,收集者较系统地整理抄写,并附了息结派在西藏地区传承世袭,是一部罕见的书籍。
该书于传统藏文经书长条式,笔迹优美工整。是一部研究古老而失传的佛教息结派提供了第一手资料。fhI中国藏族网通

编辑:仁增才郎